大学院生と研究者としての目標
Esta vez publico en mi blog un pequeño ensayo que tuve que escribir para aplicar a una beca. El tema era libre, asi es que yo decidi escribir acerca de mis objetivos como estudiante de posgrado y como investigador (relacionados tambien a los objetivos por los que vine a Japon). No pongo traduccion al español o al ingles por que esto me sirve a mi (como espero le sirva a alguien mas) como practica y recuerdo de que un pequeño ensayo como este me costo muchisimo trabajo… por cierto, gracias a 雲財さん (secretaria de mi laboratorio) por corregir un monton de errores en mi redaccion, y a todos los demas que me ayudaron a su manera con este escrito.
Los dejo con el ensayo…
Camara!
“日本の大学とメキシコの大学間の協力協定を作るために、大学院生として、また研究者として目指していることを短期、中期、長期の目標に分けて述べています。”
フェリペ・ゴメズ・カバレロ
———————-
私の短期の目標から始めたいと思います。まず、東京工業大学の博士学生として次のような研究を続けたいと思います。
現在のプロジェクトではセキュリティに焦点を当てる新しい認識の技術を試しており、三次元カメラによって人の動きの情報を取得して統計的方法で人認識をしています。私は、セキュリティのレベルを損なうことなく、ユーザーにとって操作が簡単になるように、安全にアクセスできる、新しいセキュリティシステムを作成したいと思っています。私は既に2010年3月にプロジェクトの予備的な結果を全国大会で発表しましたが、今後も論文や国際学会の発表でこのプロジェクトの結果を研究コミュニティに紹介することを目指しています。
次は私の中期の目標です。プロジェクトを改善し、実際のアプリケーションに適応させるため、我々のプロジェクトに協力することに興味を持っている研究者を探したいと思います。機会があれば、博士課程を卒業する前に、MicrosoftやSonyのような会社の研究所でインターンシップをしたいと思います。インターンシップで、私の現在プロジェクトに関連する現実の世界のアプリケーションを習得することはいい機会だと思います。さらに、同社の研究チームで作業することによって、新しい研究テーマの興味を見つけられるかもしれません。もちろん、東京工業大学の学生として研究の成果をあげ、技術の進歩に貢献し、博士課程を卒業したいと思います。
私の長期の目標は、日本に勉強するため来る前と同様に、大学で教授や研究者として働き続けることです。そして私は大学院の研究で得た知識を広め、他者と共有したいと思います。教員として、新入生が研究を進め、知識を深め続けることを奨励したいと思います。また、私は日本の大学とアグアスカリエンテス(メキシコ)の大学間の協力協定を作ることに興味があります。この協力協定により技術や知識を交換できるので、両国にとって大変有益です。しかも、協力協定があれば、メキシコと日本の会社の財政支援を獲得する可能性が高いと思います。それはアグアスカリエンテスで確立されている日本の産業界の信頼性が高いからです。会社の財政支援は、研究予算や留学生の奨学金や客員教授の給料のために使用できると思います。
以上。
Esta de la chingada…
o en japones, no se cual.
Muy bueno, me servirá de práctica, muchas gracias por compartir una información tan valiosa que espero que me ayude para conseguir una beca de posgrado, ¡un Saludo!
@Jaime Sandoval: me da gusto que encuentres utilidad en este post 😉 echale ganas! saludos